Форум Хибина-файлы (вне проекта Hibinafiles)
Форум Хибина-файлы основан 2012-03-15.
Восстановлен в режиме чтения для всех.
Чтение удаленных аккаунтов - через поиск, задавая автора гость.
Чтение в ноль удаленных аккаунтов - только в цитатах других участников.
Потому что самая первая резервная копия за дату 2015-12-26.
************
************
Форум был удален его первоначальным автором-админом в связи с тем, что он превратился в склоки и разборки, которым без боя уступили место действительные исследования.
Использование данных форума в тиражировании этих склок и разборок на других ресурсах той же тематики - награждается баном навсегда. Злоупотребление - удалением аккаунта.
Именно на таких условиях форум передавался на восстановление и чтение.
При использовании данных с этого форума - обязательно указать ссылку на пост, где это взято.
Печально, что всё это надо было записать как правила. Подразумевалось, что это и так понятно.
************
************
База данных доступна по ссылке hibinafiles.ourproject.org

форум Хибина-файлы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » форум Хибина-файлы » Уголовное дело » расшифровки Буянова/Высоты и новые расшифровки - сравнение


расшифровки Буянова/Высоты и новые расшифровки - сравнение

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Завожу эту тему, чтобы было куда скидывать инфу о сравнении расшифровок. Коим сейчас занимаюсь.
Итак, начну. Приводить буду важные по смыслу различия.

Лист 367.

У Буянова: "Для горизонтальной установки палатки вырыта ("в снегу"? - слово неразборчиво) большая яма."
В подлиннике: "Для горизонтальной установки палатки вырыта неглубокая яма."

+2

2

Лист 367.
У Буянова/Высоты: "Сначала достали несколько смерзшихся ("валенок"? - вставленное слово - неразборчиво) одеял,".
В подлиннике: "Сначала достали несколько смерзшихся в комок одеял,"

Выделение жирным - моё.

Лист 368.
У Буянова/Высоты: "Бежать разутыми".
В подлиннике: "Бежать раздетыми".

Отредактировано Videlson (2013-03-26 18:11:22)

0

3

Лист 369.

У Буянова-Высоты: "Я также не могу представить, что в рядах такой группы мог появиться паникёр-безумец и увлечь за собой их всех."

В подлиннике: " Я также не могу представить, что в рядах такой группы мог появиться паникёр-безумец и увлечь за собой на смерть."

Отредактировано Videlson (2013-03-26 18:24:20)

0

4

Videlson написал(а):

неглубокая яма."

Это означает, что подрезка склона неопасна?

0

5

KAMA написал(а):

Это означает, что подрезка склона неопасна?

Я не знаю, я просто начал делать сравнительные выписки. При этом я даже не уверен, что Буянов/Высота делали текстовые расшифровки именно тех листов (как материальных объектов), сканы которых нам доступны.
Если это те самые листы - значит Буянов и Высота путали много слов, скажем так. Если это не те самые листы, то может Буянов и Высота скрупулезно передавали доступный им текст. Я не знаю. Когда я делаю расшифровку, я стараюсь передать буква в букву. Чем руководствовались Буянов и Высота, я не знаю. И спросить у них не могу, ибо давно забанен на форуме "Перевала" :) Да и не имею особого желания общаться по крайней мере с Высотой (с Буяновым и не общался).

0

6

По сканам сверены листы 341-343, сверенная расшифровка выложена по приведенной ссылке. Примечательных отличий от прежней расшифровки нет. Я, однако, расписал отдельно рукописный вариант и машинописный, а Буянов и Высота свели обе версии в одну, давая в скобках различия.

0

7

KAMA написал(а):

Это означает, что подрезка склона неопасна?

Конкретно в данном случае разночтения не влияют ни на что, потому что глубину ямы можно оценить по имеющимся фотографиям. А каким словом её лучше описать - большая или неглубокая - каждый может решить сам, субъективно.

Но сама тема поиска таких ошибок - полезна.

0


Вы здесь » форум Хибина-файлы » Уголовное дело » расшифровки Буянова/Высоты и новые расшифровки - сравнение